Dalszöveg fordítások

Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch (OST) - 愛的默契 [Kizuna] dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs
A A


Love Chemistry

/Trauma got desolated in the dark night
Being lingered into infinity without constraint
You don't need to feel it
/Radiating through the very tranquil and crystalline sea surface
My will, which got refracted after the sunlight,
Can't be easily altered
 
/You'll only see when you open up your eyes
It doesn't take too many comments as reference
Believe yourself you can prevail the trial
Keep reminding yourself of that
/You'll only hear if you wanna hear
You must find out the truth on your own
For too many nuisances, I'll prelude sadness
 
/Concentrate yourself to feel all your joy within
Our chemistry lets us no more alone
No one knows better how much I care about you
Your smile reveals that you belong with me
/Fates are correlated with the joint of love
Miracle braces me and you to face the pain
No matter how hard it is, no matter how many conflicts there are
Love Chemistry renders our friendship firm
 
/The shades of solitude and misgivings are reflected in the dark night, unwittingly
Where am I headed for
/My heart went gradually solemn
Neither did I equivocate nor run away
Completely settling
 
/Those eyes revealed fatigues
I can't get over the melancholic world
Doubts are somewhat an unreasonable fire
They can't seem to be extinguished
/When did it change
When did tears start to represent the sign of joy
I decide to caste my pain and sadness aside
 
/I try to feel complete nihil, in which I don't actually feel
Love Chemistry is our only way out
Till the end of the life, even when we've been long lost
Your smile stays always in the depth of my heart
/Correlation of fates is shrouded in layers of mist
How many trials are left in the future is what I can't be sure of
Our chemistry has rooted deeply
Let's promise to defend it with our will and efforts
I know that you are my my happiness
 
/I can see that you are sad
Even when you keep all the way silent
I can feel that you are happy
This Love can withstand any separation
To love each other, to comfort each other
The heart of the Seven (Mermaids) can overwhelm difficulties
No matter how fearful we are
Love makes us strong and exertive
 
/Concentrate yourself to feel all your joy within
Our chemistry lets us no more alone
No one knows better how much I care about you
Your smile reveals that you belong with me
/Fates are correlated with the joint of love
Miracle braces me and you to face the pain
No matter how hard it is, no matter how many conflicts there are
Love Chemistry renders our friendship firm
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch (OST)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.01.

Bumm



Click to see the original lyrics (English)



A metrómegállóban ülve
Várom, hogy a földalatti átrobogjon lábam alatt
Bumm, elment egy újabb nap
Hogy hova, nem tudnám megmondani
Most pedig várnom kell még egy hétig
Amikor mindent elmondtunk és megtettünk
Amit kimondtunk, sose lett megtéve
Ne pánikolj, nem igazán éri meg idődet
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, csináld hát te is
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

A korai buszon ülve
Átvágva a reggeli forgalmon
Nem is tesz különbséget, hogy nem vagyok veled
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, hát én is ezt csinálom
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kicsi a szeretetedből jobbá tenné a dolgokat
 
2024.10.01.

Alone





This is the end
Of every song that we sing
The fire burned out to ash
And the stars
Grown dim with tears
 

Cold and afraid
The ghosts of all that we’ve been
We toast with bitter dregs
To our emptiness
 

And the birds
Falling out of our skies
And the words
Falling out of our minds
And here is to love
To all the love
Falling out of our lives
 

Hopes and dreams are gone
The end of every song
 

And it all stops
We were always sure
That we would never change
And it all stops
We were always sure
That we would stay the same
But it all stops
And we close our eyes
To sleep
To dream
A boy and girl
Who dream the world is nothing
But a dream...
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Where did it go?
Where did it go?
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Alone
 
2024.10.01.

The Antikythera Mechanism





Unearth a weave of a lost world
Your fathers' voice no more unheard
 

Sixty times to the sun and back I return
Just imagine an awake tomorrow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From a brave old world, the days of yore
An ancient orrеry reading the gods
Aiming for truth, starbound, they saw
Thе library burns, prophets are crowned
 

Millenia of darkness for the fallow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From Lucy's prints
To those on the moon
And from the moon
To the...
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 
2024.10.01.

Fald fel a Földet



Click to see the original lyrics (English)



Először felfalod az összes testet
Nem számít, hogy szabadságért imádkoznak, megölnek
Előre menet összezúzod a visszafelé haladókat
Most már a farkasok uralnak
Telhetetlen lángok tombolnak a Földön
 

Második lépés, felfalod az összes alkotást
Lenyeled a fákat, a tavakat és völgyeket
Összezúzod a Holdat, megiszod az áradó folyót
Mélyen hömpölygő óceánzúgás
Elégetve minden élőt
 

Megtanítanak elfoglalni, s uralni a világot
A tornyaid oly erősek, érinthetetlenek
Elárulják hogyan találd meg, és neveld a félelmeid
És hagyd a szívedben növekedni, nincs szükségük falakra
 

Van esélye, hogy szembenézel a belső űrrel?
A végzet szelei elfújják a büszkeséged
 

Nézd a fényeket, ahogy időben leszállnak
E fekete oltárok előtt, melyek az áldozatodból készültek
Alábecsülöd azt, ami évezredek óta ott van
Az anyaméhben az új vér harcra készül
 

Az őseink építményei
sötét rezgésekben omlanak össze
Fald fel azt, aki mindnyájunkat teremtett
Nincs remény, felfalod a Földet